廖曲寧
「為什麼是蒙古?」

     這個問題一路從臺北被問到蒙古,很多的不諒解和疑惑伴隨,認為蒙古這個地方很落後,在這種地方學不到所謂的專業知識。但這趟交換學生的時間只有半年,我認為對專業知識的學習並不是此行的重點;換句話說,如果只是實習,我寧可選擇特別一點的國家去體驗當地的文化和生活。蒙古有多特別?當全世界攤開讓你選擇去旅遊或蜜月的國家時,你不會想到它;一樣的,把交換學生放在蒙古的時候,人們聽見會皺眉頭。

      對父母而言,我相信這是個很難放的手,因為他們天生就是會擔心的動物,而在這塊土地上又擁有著太多的未知,所以我很感謝我的父母親,因為他們幾乎是二話不說就點頭答應,甚至讓我連猶豫的機會都沒有,把所有的擔心和不放心通通留在臺灣,一點都沒有讓我帶上飛機。就連我在蒙古發生不好的事打電話回家想得到一點安慰的時候,電話那頭異常冷靜的聲音也讓我不再這麼慌張,事後我才明白,父母不可能不著急,但為了安定我的心,他們只能選擇把所有的擔心藏起來,永遠不能比我慌亂,才能當我遙遠的避風港。

      離開熟悉的環境、習慣的生活方式、親愛的家人朋友,其實有那麼一瞬間就連我自己也不明白這樣的決定!才剛結束系學會水深火熱的日子,有些人說我在逃避、有些人說我很傻不懂得好好休息,我沒有說話,因為我知道這一路上我才能找到我要的答案。

「妳喜歡蒙古嗎?」

      這是我們剛到的時候,那些漢語還說不標準的學生很常結巴卻硬要問的問題,我常常只能微笑卻不知道該怎麼回答…。從小到大沒有人問過我喜不喜歡台灣?但自從你出國,卻會不由自主的把每一件事都跟台灣做比較,食物、交通、治安、便利性、人們的友善等等。如果要這樣做比較的話…,我很誠實的說,蒙古真是樣樣不如。

說到蒙古,腦海裡出現的畫面是青青草原,馬兒奔騰,小羊低頭吃草,也許還有駱駝在沙漠中搖頭晃腦和一個個可愛的蒙古包。到這兒兩個多月來,卻要很失望的說:我們什麼也還沒看到!那是郊區,是吸引觀光客的照片,並非我們所生活的烏蘭巴托市區。

      在台灣,人們告訴我們蒙古人不喜歡中國人,走在路上不可以講中文;到這邊,真的深刻感受到自己臉上彷彿寫著外國人似的格格不入。來到這裡這麼久,很多事情卻還在習慣,當
人們總插隊時、當路上喇叭蠻橫的此起彼落時、當不友善的眼神從四面八方而來時。在外是客,不同的標準和不同的文化,學著讓自己生活在烏蘭巴托,而不是用台灣人的心在蒙古過日子。

      我記得有一次MSN被朋友問了一樣的問題,我脫口而出的是:「我想我習慣了吧」,對蒙古的感覺是習慣而不是喜歡。

「可愛的中文」

      在這裡的實習是幫二年級和三年級的學生上口語輔導課,面對一整班雖然人數不多的學生們,剛開始的時候心裡仍不免有一點擔心和卻步;面對年紀相仿的學生,我們學著拿捏我們的身分和態度;面對沒有學分壓力的輔導課,學生愛來不來我們也強迫不得,我們學著如何設計讓他們感興趣的教案;面對第二語言的障礙,我們試著鼓勵他們不顧一切的開口說。 看見他們拿著字典努力翻出他們想講的字,雙方達成共識時那臉上浮現的笑容和不住點頭,總是忍不住會心一笑。記得有一次在班上進行「同性質接龍」的遊戲,那次的出題是:動物,只見他們絞盡腦汁把所知道的動物都講完,接著拿出字典很認真很努力翻出「初生之犢」,我們都傻了!卻又要不失老師身分努力解釋這句成語給他們聽,他們卻敷衍的點點頭後,又翻出「殺雞儆猴」…,那真是哭笑不得的一堂課。

      面對程度比較差的學生,當他們和我們聊天,卻只拼湊得出幾個單字,其餘都用動作和狀聲詞補充時,我們也常猶豫著是否要糾正他們的用字和語法?覺得他們已經很努力,不願意在課後時間讓他們覺得和我們聊天還要小心翼翼得注意語法。有一次,我察覺有個學生上課時心不在焉,一付心事重重的樣子,下課後就過去問了問他,他說:「我」(指了指心),「不好」(嘆了口氣),還正在滿頭霧水的時候,旁邊的同學急著幫忙補充:「昨天,女朋友,分開」,這回可恍然大悟了!原來「我,不好」是指「我的心情不好」,但是看著他哭喪的臉,我立刻放棄自己身為中文老師的職責。

      在學校的時候漢語拼音不學好,到了這邊當學生興致冲冲傳簡訊來,看自己捧著漢拼表一字一字努力回簡訊的樣子,真是又無奈又好笑。每次簡訊聲一響,學姊就笑嚷著:「快點,快點,考試又來了!」 和他們一起學中文有很多樂趣,想到回台灣之後,這些中文系的學生朋友們可能這輩子就只有這段日子相處的時光,還真有些捨不得呢!

「並非事事都順利」

      出門在外所有的事情都要學著自己來、自己解決,許多事情盡量讓自己先想到、先做好心理準備,但仍然會有許多的事情在預料之外。身為對兩所學校而言都是第一次的交換學生,其實很多事情跟想像的不一樣,面對還沒有制度可言的實習,要學著去溝通,怎麼溝通才能不傷和氣又不讓自己受委屈;面對不曉得如何和交換學生相處的學校,自己需要做的調整和努力多了很多!不讓語言的障礙理解成不友善或是不喜歡;面對資源缺乏很多的環境,學著怎麼溝通才不會讓別人誤會成是外國人的咄咄逼人。

      平常在銘傳校園裡可以看到很多外國人,卻從來沒有仔細想過他們身在異國的心情,他們會遇到困難、他們溝通的不便、我們用看外國人的眼光看他們的時候,他們的感受會是什麼?在這裡,當自己身為「外國人」,這一切都很深刻的發生在自己身上。有時候只是買個東西也會受氣,有時候出門的好心情卻被路人的不友善破壞得蕩然無存,有時候不是因為逛街好累,而是因為一路上的提心吊膽感到好疲勞。不是每一件事情都這麼順利,不管是生活上或是在學校裡,總有些事發生得讓人覺得很難過或沮喪,但也因為有這些經驗,才能學習、才能有更多的成長,不是嗎?

「你後悔了嗎?」

      說實話,這的確是一個不太文明的國家,對女生而言也不是一個安全的地方,我們也的確碰到了一些不好的事情,但難道要我們就乖乖的都待在家裡不出門嗎?我們可以很安全,可是都到這裡了!我寧願出去闖、出去碰,發生事情我不後悔,至少沒有遺憾。當事情無法盡如人意時,可能還是會抱怨和碎碎唸,但學著用不同的心態去面對,去思考爲什麼蒙古人習慣不友善?如果我盡量用笑容去對每一個人,我週遭的氣氛會改變嗎?而不是學著和他們一樣,無時無刻板著臉只會將距離越拉越開。

      所有的蒙古人和台灣人都告訴我們不要在蒙古撘公車,因為那很危險,有很多扒手,很容易發生不好的事。只有巴德瑪老師鼓勵我們盡量撘公車,她說:「建議你們撘公車,這樣才可以看到這裡真實的生活。」要用怎樣的身分生活在這座城市裡是我們可以選擇的,是觀光客、還是外國人?

      到這個地方,試著讓自己歸零;不管到哪兒,我認為心態都應該是這樣。放下所有的期待和想像,踩在這塊土地上才會處處都是驚喜。蒙古,我覺得這是個你需要用心的地方;這裡並不是說其他國家不需要用心體會,但我覺得這個地方的特別,是你無法輕易感受到的。

      很多人聽了我們的生活,我們遇到的事情,都會問「你後悔嗎?」。我記得我說過這樣的話:「如果我來這裡之前就已經知道這裡的生活、這裡所有會發生的事情,我想我還是會做一樣的選擇。」因為我相信很多不愉快的事情就算進步一點的歐美國家也一樣有發生的可能,因為這些經驗可以帶給我一個完全不同的思考方向。

「未完待續」

      這樣的經驗,一輩子可能不會再有第二次,這是所有身在蒙古的台灣人都深信的。在蒙古的這段時間,雖然才短短五個月,卻讓我的人生多了很多的第一次,我相信那會是我這輩子都忘不掉的回憶。到國外以後,開始珍惜台灣的好,開始在意台灣在外國人眼中的地位,開始真正關心台灣的政治。對我來說,那是從前不曾有過的體會和對自己國家的認同感。

      有機會到國外看看外面的世界能提高自己看事情的眼光,會發現自己其實很有限。世界很大,我們很小,必須學著把自己的心胸放大,容納各樣的人和各樣的事;在蒙古,越來越懂得什麼叫知足,自己在台灣的生活其實很幸福,不論是生活的方便性還是食物的美味;但在知足的同時卻也越來越不知足,總想吸取更多、學習更多,想要擁有更多身在外地的體會。

      還沒出發的時候覺得半年很長,一轉眼,現在卻只剩下一個多月就要回去了!那樣的心情是矛盾的,我想我會很捨不得在這裡的生活,在蒙古的生活步調比較慢,多了很多時間可以思考和想事情,甚至覺得這段時間裡我更多認識了我自己,沒有許多雜事的煩擾反而更可以沉澱自己。
 
  留學台灣: 為何選擇到台灣讀書?
1. 學習東方文化及語言之歐美人士的首選
2. 悠久中華文化融合多元西方文化,呈現包羅萬象的特色
3. 較歐美大學低的生活費與學費
4. 友善熱情的居民及合宜的氣候
5. 便利的生活環境及美味的食物
Taiwan Education Center in Mongolia
Supervised by the Ministry of Education, Taiwan, R.O.C.
Tel: +886-(0)3-350-7001 ext.3705; Fax: +886-(0)3-359-3891; E-mail: ivy@mail.mcu.edu.tw